Update: Dit blog is bijgewerkt op 7-6-2019 – het is nu mogelijk om je taal per aangemaakt profiel zelf in te stellen.
- “Heb ik nu een Engels of Nederlands LinkedInprofiel?”
- “Ik wil graag een profiel op LinkedIn in meerdere talen, hoe doe ik dat?”
- “Wat is het verschil als ik mijn LinkedInprofiel in Engels of Nederlands zet?”
- “Ik wil een extra profiel in het Engels op LinkedIn maar zie die keuze niet in het rijtje staan, hoe kan dat?”
- “Die taalinstellingen, hoe zit dat nu eigenlijk op LinkedIn?”
Deze vragen worden me regelmatig gesteld en het wordt dus de hoogste tijd eens even wat LinkedIn taalinstelling-weetjes op een rijtje te zetten!
Verschillende taalinstellingen
Je hebt op LinkedIn te maken met drie verschillende taalinstellingen:
- Je aangemaakte LinkedInprofiel
- Je taalinstelling
- De geschreven inhoud van je LinkedInprofiel
Tot 2012 kon je nog geen Nederlands persoonlijk LinkedInprofiel aanmaken en kozen mensen dus in Nederland vooral voor het Engelstalige profiel. Dat je je taalinstelling vervolgens op Nederlands zet en de inhoud in het Nederlands schrijft doet niets af aan het feit dat je nog steeds een Engelstalig profiel hebt.
Profiel in tweede taal aanmaken
Je moet je LinkedInprofiel altijd schrijven in de taal van je doelgroep. Het zou anders wat zijn als je inhoudelijk alles in het Engels hebt staan en mensen je niet kunnen vinden op Nederlandse woorden. Heb jij een doelgroep die meertalig is? Denk dan aan een meertalig profiel. Dit is heel gemakkelijk aan te maken en het enige wat je hoeft te doen is de inhoud aan te passen.
Klik in je LinkedInprofiel rechts in de kantlijn op ‘Profiel toevoegen in een andere taal’.
Je krijgt nu de keuze om de taal van je nieuwe profiel te kiezen. Zowel Engels als Nederlands staat er tussen zoals je ziet.
Heb je de keuze gemaakt, kun je zelf instellen wat de taal van je huidige én je nieuwe profiel wordt. Stel dat je huidige profiel Engels is en je hebt het profiel inhoudelijk in het Nederlands geschreven, hoef je niet de hele inhoud om te switchen maar kun je het huidige profiel instellen als Nederlands. Het nieuwe profiel stel je in als Engels.
Je vult nu het profiel in de taal van je keuze. Kies je Engels, dan vul je het dus ook helemaal in het Engels. Je naam kun je hier ook aanpassen. Lijkt gek maar Chinezen hebben bijvoorbeeld vaak een westerse naam die afwijkt van hun eigen Chinese naam. Zo kun je dus, als je een Chinees profiel hebt, ook een westers profiel met andere naam hebben. Je kopregel pas je aan in de taal waarin je het profiel aanmaakt. De onderdelen van je profiel, zoals werkervaring en opleiding, worden gekopieerd naar het nieuwe profiel. De inhoud moet je zelf in desbetreffende taal vullen.
Op je profiel krijgen profielbezoekers de keuze te schakelen tussen de verschillende talen.
Jouw taalinstelling bepaalt hoe je een profiel ziet
Hoe jij je taalinstelling hebt staan, bepaalt hoe je een profiel ziet qua lay-out. Je kunt dit zelf wijzigen in je instellingen. Klik boven in je LinkedInprofiel op ‘Ik’ en daarna op ‘Taal’. Kies vervolgens de taal waarin je LinkedIn wilt bekijken. Je merkt dat het menu wijzigt maar de inhoud niet.
Als je nu op een profiel komt dat in meerdere talen is geschreven, dan zie je het profiel dat ingesteld is op jouw eigen taalinstelling het eerste. Dus als ik mijn taalinstelling op Engels heb staan zie ik Marcel Molenaar zijn profiel in het Engels.
Als ik mijn taalinstelling nu op Chinees zet (don’t try this at home als je niet goed uit je hoofd weet waar je taalinstellingen zitten of Chinees kunt lezen ;) ) zie ik Marcel zijn profiel direct in het Chinees op het moment dat ik het bezoek. Superhandig toch?!
Heb je je taalinstelling op een andere taal staan dan Engels of Chinees, dan zie je de standaardtaal van desbetreffend profiel als eerste, in dit geval Engels.
[…] beschikbaar, maar buiten dat, draait het nog steeds om de inhoud. Je kan er ook voor kiezen om je profiel in meerdere talen op te […]
Hoi Corinne,
Ik heb nog een oud Engels profiel. Maar nu is het voor mij belangrijk om primair een goed Nederlands profiel te hebben i.v.m. solliciteren in Nederland. Als ik een extra taalprofiel in het Nederlands aanmaak, heeft dat echter geen betrekking op mijn vrijwilligerswerk, vaardigheden etc. Als ik die wijzig, komen ze ook in mijn Engelse profiel in het Nederlands. Voor mij zijn deze onderdelen alleen wel belangrijk.
Hoe krijg ik dit nu goed in beide talen? Of moet ik maar gewoon afwegen of NL of Engels het belangrijkste is? Dat is wel de kortste weg. En al mijn connecties kwijtraken met een heel Nederlands profiel is ook weer zoiets….
Kun je me op weg helpen?
hi Cindy, weet niet of ik je vraag helemaal begrijp. Je profiel blijft in beide talen hetzelfde qua inhoud, daar verander je niets aan. Sommige onderdelen worden niet vertaald zoals je vaardigheden en vrijwilligerswerk dus vul die als eerste in in de taal die het belangrijkste is, in jouw geval NL. Eventueel kun kun je in hetzelfde veld de tekst in de andere taal plaatsen mocht dat nodig zijn.
Je kunt trouwens prima een Engelstalig profiel hebben met NL inhoud hoor, je hoeft geen tweede taal aan te maken als dat niet nodig is, hebben veel mensen omdat het NL profiel pas later (2013) beschikbaar werd gesteld.
Succes!
Beiden wel, stel je wilt persoonlijk in zowel Nederlands, Engels en Frans, kan dat? Of op company page, kan dat?
kun je ook in 3 talen doen en zoja hoe dan?
Waar doel je precies op Saskia? Het profiel, persoonlijk of bedrijfspagina? Of bedoel je de content? Persoonlijk of bedrijfspagina?
[…] Best lastig dus en op zich op te lossen door woorden los mee te nemen elders in je account of je LinkedInprofiel in dit geval in twee talen aanmaken. Dan wordt je op beide termen gevonden zonder dat je fout Nederlands […]
[…] ook Nederlands als taal aan. Heb je doelgroepen in verschillende talen, dan kun je altijd nog een profiel in een andere taal er naast laten […]
[…] je LinkedInprofiel om te uiten wat je doet, ook als je meerdere functies uitoefent. Wel kun je een tweetalig profiel aanmaken als je doelgroep uit meerdere nationaliteiten bestaat. Maar dan heb je nog steeds maar een […]
[…] hebt, maar het is al een hele verbetering. Ik heb een blog herschreven met de uitleg omtrent taalinstellingen op LinkedIn welke ik je adviseer te lezen voordat je hier aan […]
[…] is op dit moment van schrijven voor de meeste mensen alleen nog mogelijk in de Engelse taalinstelling. Even omzetten dus als je ook gebruik wilt maken van de optie ‘Events’. Je vindt de […]
En waar zit op de bedrijfspagina die optie: andere taal toevoegen????
Dankje Corinne, en hoe zit dat dan met je updates?
@Saskia, je kunt je bedrijfsprofiel ook in twee of meerdere talen aanmaken, het gaat dan alleen om het stukje ‘Over ons’. Ook dan zie je het profiel in de taalinstelling van je eigen keuze.
Hoi Corinne, dank voor het delen van dit artikel! Geldt dit voor company page exact hetzelfde?
Je kunt gewoon een NL profiel aanmaken Tessa, je kunt alleen niet kiezen om dat NL profiel standaard te maken omdat je al een Engelstalig profiel hebt en dat automatisch standaard is. Is ook niet logisch, anderstaligen spreken eerder ENG dan NL. Degenen die hun taal in het NL Hebben staan zie je NL profiel.
Beste Corinne, Ik heb bovenstaanden gelezen en ben bezig met je boek Meer Succes met Linkedin. Zelf wil ik nu (voor eerst) oktober 2017 een Linkedin profiel maken eigenlijk in 1e instantie in Engels en dan tweede extra profiel in Nederlands. Echter lijkt het erop dat dit nu niet meer kan omdat als ik mijn taalinstelling op Engels zet, ik geen extra profiel in Nederlands kan kiezen.
De reden waarom ik eigenlijk in de eerste instantie Engels zou willen hebben en dan een additioneel profiel in Nederlands is dat iedereen van buiten Nederland dan automatisch mijn engelse profiel zouden zien (niet alleen engeltaligen). Klopt het dat heden ten dage je 1e profiel Nederlands moet zijn en je dan alleen Engels additioneel kan kiezen? (of doe ik iets fout)